首页   注册   登录
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  程序员

你们说, 如果我给 GitGub 发送一封中文的求助邮件, 他们会不会用中文回复我呢?

  •  
  •   codingKingKong · 76 天前 · 2024 次点击
    这是一个创建于 76 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    毕竟我英语不太好, 我怕机翻出来的他们看不懂...

    第 1 条附言  ·  63 天前

    各位, github staff -> Stacey Burns 回信了

    原文:

    Hey There!
    
    There isn't currently a list of your watched Releases we can provide we'll pass your request onto the team to consider.
    
    I can't promise if or when we'd add this but we'll make sure the request is in the right hands.
    
    Chrres
    Stacey
    

    嗯... 对方看懂了~ PS:我还是凭借我可怜的单词储备量发了英文~

    22 回复  |  直到 2019-02-15 12:19:18 +08:00
        1
    royzxq   76 天前   ♥ 2
    我还特意去谷歌了一下 GitGub 是啥,行吧现在看得出来你英文不太好了。 不过这个帖子更适合放到 /go/onho
        2
    royzxq   76 天前
        3
    kokutou   76 天前 via Android
    英文好就英文,
    英文不好就自己照着机翻改改,然后说抱歉自己英文不行,
    英文完全不行就中文+注明是机翻的英文。

    至少做到第 2 种吧,礼貌还是要讲的。
        4
    codingKingKong   76 天前
    @royzxq #1 啊, GitHub 拼错了...
    @kokutou #3 我照着大概的想法用英文写了, 语法可能会有点问题, 希望帮助人员能看懂...
        5
    mokeyjay   76 天前
    其实就一个一个词强行书面翻译也不是完全看不懂的
    回想起以前玩战地 3 跟老外谈笑风生就靠强行书面分词翻译,也是聊的有来有回
        6
    pkookp8   76 天前 via Android
    @codingKingKong 只要不是很多错都没什么大的问题
    你就像看我中文这句打的也能看懂一样
        7
    Deville   76 天前
    @royzxq 我觉得应该是 GayHub
        8
    lhx2008   76 天前 via Android
    你们不要鄙视机翻了,中文主谓宾注意一下,机翻基本没有语法错误
        9
    n2ex2   76 天前 via Android
    谷歌机翻比很多人直接写的英文都好,放心用吧。
        10
    greenhat233   76 天前 via Android
    最好是英文,但是看到 README 是中文的,可以试试中文。我觉得 qq 输入法快捷翻译不错,翻译得挺好
        11
    goodan   76 天前 via Android
    用搜狗翻译,没问题
        12
    codingKingKong   76 天前
    @mokeyjay #5
    @pkookp8 #6
    @Deville #7
    @lhx2008 #8
    @n2ex2 #9
    @greenhat233 #10
    @goodan #11
    感谢各位回复, 是给 GayHub 官方发的, 找不到`release for watching`的列表在哪, 只能找到普通的 watching, 已经给他们用我半吊子的英语发了, 等邮件中...希望不会给他们大过年的添堵, 另外搜狗翻大段文章确实没啥问题~ 或许我要是直接发中文, 对方会把同组的中国人叫过去帮帮忙, 会不会促进了友谊呢? 又或者对方会拿我的中文去 Google 机翻一下~
        13
    bumz   76 天前
    @codingKingKong 「大过年的添堵」:如果给你回邮件的人也要过年,那你给他发中文岂不是大家都方便
        14
    xzc19970719   76 天前
    @bumz 哈哈哈哈哈哈
        15
    codingKingKong   76 天前
    @bumz #13 嘿, 你小子还真是个人才~
        16
    xiiin   76 天前
    现在的机翻已经很成熟了,百度翻译的就够用了。
    不过 @kokutou 说得很好,最好注明一下是机翻的,这是一种比较通用的做法了。
        17
    also24   76 天前 via Android
    这种事儿我一般选择一份中文加一份机翻后略做修正的英文。

    并备注上这段英文是谷歌翻译翻的,如有少量错误请谅解。
        18
    censujiang   76 天前
    gitgub ??
        19
    FancyKing   75 天前
    其实现在机翻已经挺强大了,基本上理解是没有问题的。
    再就是 Github 的工作人员挺好的,我曾经问过他们一个问题,来来回回五六次 Re ……(主要邮件还都是自己蒙着查字典写的)
        20
    kisara   63 天前
    @codingKingKong GayHub 厉害了
        21
    kisara   63 天前
    @codingKingKong 你确定你不是故意的?
        22
    codingKingKong   63 天前
    @kisara #20 GayHub 是故意的, 标题是我手误.
    @FancyKing #19 确实人不错~
    关于   ·   FAQ   ·   API   ·   我们的愿景   ·   广告投放   ·   感谢   ·   实用小工具   ·   787 人在线   最高记录 4385   ·  
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.3 · 17ms · UTC 20:41 · PVG 04:41 · LAX 13:41 · JFK 16:41
    ♥ Do have faith in what you're doing.
    沪ICP备16043287号-1