V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
git
Pro Git
Atlassian Git Tutorial
Pro Git 简体中文翻译
GitX
networm
V2EX  ›  git

ProGit 2nd 中文版 翻译完成

  •  1
     
  •   networm · 2015-12-20 23:29:00 +08:00 · 7157 次点击
    这是一个创建于 3051 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    历史记录
    2015 年 5 月 10 日 本书重启翻译
    2015 年 8 月 17 日 全部翻译完成
    2015 年 8 月 18 日 与英文版同步
    2015 年 10 月 19 日 由 @chloerei 修复 asciidoctor-pdf 生成版本的空白问题。

    在线版本:Git - Book

    下载版本:Releases · progit/progit2-zh

    补充:如果想要正确的 PDF 版本请在下载版本中下载,官方构建的版本有问题。

    本书接下来还需要做几件事:

    • 在重启翻译前有部分章节已翻译完成,可能还需要进一步的润色,需要更多的成员来帮忙。
    • 本书构建的时候有两种方式: asciidor-pdf 与 Oreilly Atlas 服务,官方使用的是后者,但是后者对中文的支持有问题 ProGit2-zh pdf font missing - O'Reilly Atlas Support Forum,到现在仍未解决,导致官方下载的 PDF 是错误的。

    本书和翻译得到了很多人士的大力支持,许多译者的水平都很高,保证了书籍的翻译质量。
    由于人员都在 GitHub ,所以请前往 Contributors zh by networm · Pull Request #269 · progit/progit2-zh 查看。

    希望大家在阅读的过程中发现问题后及时提出指正!

    第 1 条附言  ·  2015-12-21 00:06:47 +08:00
    提示: Git 结点即本结点右侧的挂件链接 [Pro Git 简体中文翻译]( http://progit.org/book/zh/) 即是本书的在线链接。
    第 2 条附言  ·  2015-12-21 09:36:27 +08:00
    本书的翻译审校是由数十人共同完成,我只是其中一份子,主要做了很多协调工作!在这里要感谢其他译者和审校者!
    23 条回复    2016-01-02 12:27:24 +08:00
    Mithrandir
        1
    Mithrandir  
       2015-12-20 23:48:29 +08:00
    联盟狗?
    Wangxf
        2
    Wangxf  
       2015-12-20 23:50:59 +08:00
    http://git-scm.com/book/zh/v2 以前看的这个难道不是 ProGit 2 ?我是这个和廖雪峰那个一起看的
    networm
        3
    networm  
    OP
       2015-12-20 23:57:29 +08:00
    @Mithrandir 请文明用语!
    networm
        4
    networm  
    OP
       2015-12-20 23:58:15 +08:00
    @Wangxf 你如果是在 2015 年 8 月 17 号之后看的就是 2 ,否则是 1 。
    Mithrandir
        5
    Mithrandir  
       2015-12-21 00:00:23 +08:00
    @networm - - 对不起,我只是为了显得亲切,其实我也是联盟的
    chemzqm
        6
    chemzqm  
       2015-12-21 00:11:35 +08:00
    👍
    garsday
        7
    garsday  
       2015-12-21 00:41:54 +08:00
    @networm 我最近在用 asciidoctor ,这个也值得汉化一下
    networm
        8
    networm  
    OP
       2015-12-21 01:07:37 +08:00 via iPad
    @garsday 建议你自己汉化,因为只有用的人才清楚。
    adrianzhang
        9
    adrianzhang  
       2015-12-21 01:31:46 +08:00
    了不起的成就
    safilar
        10
    safilar  
       2015-12-21 07:55:21 +08:00
    楼主,世界需要你这样的人~~
    niko
        11
    niko  
       2015-12-21 09:27:10 +08:00
    楼主好人。强烈赞扬一下。
    lawder
        12
    lawder  
       2015-12-21 09:52:06 +08:00
    赞一个
    poke707
        13
    poke707  
       2015-12-21 22:57:03 +08:00 via Android
    赞,变基还在
    Wangxf
        14
    Wangxf  
       2015-12-22 13:47:12 +08:00
    epub , pdf 放网盘吧,下载太慢了
    networm
        15
    networm  
    OP
       2015-12-22 17:20:33 +08:00 via iPad
    @Wangxf 能看这本书的人应该都会科学上网,所以不会放在国内网盘。
    Wangxf
        16
    Wangxf  
       2015-12-22 17:42:29 +08:00 via iPhone
    @networm 嗯,开代理下的,不过 pdf 版一直下不完整,不知道怎么回事, epub 下下来了
    networm
        17
    networm  
    OP
       2015-12-22 19:58:35 +08:00 via iPad
    @Wangxf 你的代理有问题,我刚刚下载了一次就没问题。
    pc10201
        18
    pc10201  
       2015-12-22 20:57:25 +08:00
    ProGit 2 中文版用了一个很不常见的字体, windows 下安装很麻烦,导致看不了,后来用工具强制把 PDF 中那个字体替换成宋体才能看~
    networm
        19
    networm  
    OP
       2015-12-22 21:22:12 +08:00
    @pc10201 你是从官方网站上下载的版本吧?那个版本显示不出来东西的。
    PDF 的字体是内嵌的,所以你从我给出的链接里下载的版本就没问题,我在 Windows 10 下测试过。
    PDF 中用的字体是思源黑体。
    111111111111
        20
    111111111111  
       2015-12-22 22:19:30 +08:00 via Android
    赞!
    pc10201
        21
    pc10201  
       2015-12-23 00:36:04 +08:00
    @networm 你这个版本确实不错哈,比官方的版本好
    networm
        22
    networm  
    OP
       2015-12-23 23:04:12 +08:00 via iPad
    @pc10201 由于使用了思源黑体,在低分辨率下效果不是很好,可以放大看,比如缩放比 200% 就很好,如果能在 retina 的高分辨率下看,效果更好!
    adoyle
        23
    adoyle  
       2016-01-02 12:27:24 +08:00
    太赞了!感谢各位译者的辛勤劳动
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   我们的愿景   ·   实用小工具   ·   5106 人在线   最高记录 6543   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 27ms · UTC 03:50 · PVG 11:50 · LAX 20:50 · JFK 23:50
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.