首页   注册   登录
V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
codingKingKong
V2EX  ›  程序员

你们说, 如果我给 GitGub 发送一封中文的求助邮件, 他们会不会用中文回复我呢?

  •  
  •   codingKingKong · 355 天前 · 2432 次点击
    这是一个创建于 355 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    毕竟我英语不太好, 我怕机翻出来的他们看不懂...

    第 1 条附言  ·  342 天前

    各位, github staff -> Stacey Burns 回信了

    原文:

    Hey There!
    
    There isn't currently a list of your watched Releases we can provide we'll pass your request onto the team to consider.
    
    I can't promise if or when we'd add this but we'll make sure the request is in the right hands.
    
    Chrres
    Stacey
    

    嗯... 对方看懂了~ PS:我还是凭借我可怜的单词储备量发了英文~

    22 回复  |  直到 2019-02-15 12:19:18 +08:00
    royzxq
        1
    royzxq   355 天前   ♥ 2
    我还特意去谷歌了一下 GitGub 是啥,行吧现在看得出来你英文不太好了。 不过这个帖子更适合放到 /go/onho
    royzxq
        2
    royzxq   355 天前
    kokutou
        3
    kokutou   355 天前 via Android
    英文好就英文,
    英文不好就自己照着机翻改改,然后说抱歉自己英文不行,
    英文完全不行就中文+注明是机翻的英文。

    至少做到第 2 种吧,礼貌还是要讲的。
    codingKingKong
        4
    codingKingKong   355 天前
    @royzxq #1 啊, GitHub 拼错了...
    @kokutou #3 我照着大概的想法用英文写了, 语法可能会有点问题, 希望帮助人员能看懂...
    mokeyjay
        5
    mokeyjay   355 天前
    其实就一个一个词强行书面翻译也不是完全看不懂的
    回想起以前玩战地 3 跟老外谈笑风生就靠强行书面分词翻译,也是聊的有来有回
    pkookp8
        6
    pkookp8   355 天前 via Android
    @codingKingKong 只要不是很多错都没什么大的问题
    你就像看我中文这句打的也能看懂一样
    Deville
        7
    Deville   355 天前
    @royzxq 我觉得应该是 GayHub
    lhx2008
        8
    lhx2008   355 天前 via Android
    你们不要鄙视机翻了,中文主谓宾注意一下,机翻基本没有语法错误
    n2ex2
        9
    n2ex2   355 天前 via Android
    谷歌机翻比很多人直接写的英文都好,放心用吧。
    greenhat233
        10
    greenhat233   355 天前 via Android
    最好是英文,但是看到 README 是中文的,可以试试中文。我觉得 qq 输入法快捷翻译不错,翻译得挺好
    goodan
        11
    goodan   355 天前 via Android
    用搜狗翻译,没问题
    codingKingKong
        12
    codingKingKong   355 天前
    @mokeyjay #5
    @pkookp8 #6
    @Deville #7
    @lhx2008 #8
    @n2ex2 #9
    @greenhat233 #10
    @goodan #11
    感谢各位回复, 是给 GayHub 官方发的, 找不到`release for watching`的列表在哪, 只能找到普通的 watching, 已经给他们用我半吊子的英语发了, 等邮件中...希望不会给他们大过年的添堵, 另外搜狗翻大段文章确实没啥问题~ 或许我要是直接发中文, 对方会把同组的中国人叫过去帮帮忙, 会不会促进了友谊呢? 又或者对方会拿我的中文去 Google 机翻一下~
    bumz
        13
    bumz   355 天前
    @codingKingKong 「大过年的添堵」:如果给你回邮件的人也要过年,那你给他发中文岂不是大家都方便
    xzc19970719
        14
    xzc19970719   355 天前
    @bumz 哈哈哈哈哈哈
    codingKingKong
        15
    codingKingKong   355 天前
    @bumz #13 嘿, 你小子还真是个人才~
    xiiin
        16
    xiiin   355 天前
    现在的机翻已经很成熟了,百度翻译的就够用了。
    不过 @kokutou 说得很好,最好注明一下是机翻的,这是一种比较通用的做法了。
    also24
        17
    also24   355 天前 via Android
    这种事儿我一般选择一份中文加一份机翻后略做修正的英文。

    并备注上这段英文是谷歌翻译翻的,如有少量错误请谅解。
    censujiang
        18
    censujiang   355 天前
    gitgub ??
    FancyKing
        19
    FancyKing   354 天前
    其实现在机翻已经挺强大了,基本上理解是没有问题的。
    再就是 Github 的工作人员挺好的,我曾经问过他们一个问题,来来回回五六次 Re ……(主要邮件还都是自己蒙着查字典写的)
    kisara
        20
    kisara   342 天前
    @codingKingKong GayHub 厉害了
    kisara
        21
    kisara   342 天前
    @codingKingKong 你确定你不是故意的?
    codingKingKong
        22
    codingKingKong   342 天前
    @kisara #20 GayHub 是故意的, 标题是我手误.
    @FancyKing #19 确实人不错~
    关于   ·   FAQ   ·   API   ·   我们的愿景   ·   广告投放   ·   感谢   ·   实用小工具   ·   728 人在线   最高记录 5168   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.3 · 27ms · UTC 20:12 · PVG 04:12 · LAX 12:12 · JFK 15:12
    ♥ Do have faith in what you're doing.